INTRODUCTION |
Morten: Hello and welcome to SwedishPod101.com Absolute Beginner Season 1, Lesson 15 - A Busy Week in Sweden. Hej och välkomna, this is Morten here. |
Jasmine: Hej, allihopa, Jasmine here. |
Morten: In this lesson, we are talking about the days of the week in Swedish. |
Jasmine: We are at the flat in Kallebäck once more in a Sunday afternoon. |
Morten: And James is talking to Ewa his Polish flatmate about their weekly schedule. |
Jasmine: The situation is again pretty casual. The vocab use is fairly colloquial but can be used with just about anyone. Let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Ewa: Nästa vecka blir mycket jobbigt och intressant. |
James: Hurså? Vad ska du göra? |
Ewa: På måndag ska jag till volleybollträningen för första gången. |
James: Jag spelar ju fotboll varje tisdag. |
Ewa: Jag vet. Och på onsdag går jag på bio med någon jag träffade igår. |
James: Jaså, en kille, vad!? |
Ewa: Och på torsdag har jag en tenta. Jag är lite skraj. |
James: Jag har en på fredag. |
Ewa: Men sen är det ju lördag och söndag och därmed helg. |
Morten: Let's listen to the slow version. |
Jasmine: Nu ska vi lyssna på den sakta versionen. |
Ewa: Nästa vecka blir mycket jobbigt och intressant. |
James: Hurså? Vad ska du göra? |
Ewa: På måndag ska jag till volleybollträningen för första gången. |
James: Jag spelar ju fotboll varje tisdag. |
Ewa: Jag vet. Och på onsdag går jag på bio med någon jag träffade igår. |
James: Jaså, en kille, vad!? |
Ewa: Och på torsdag har jag en tenta. Jag är lite skraj. |
James: Jag har en på fredag. |
Ewa: Men sen är det ju lördag och söndag och därmed helg. |
Morten: And now with the translation. |
Jasmine: Och nu med översättningen. |
Ewa: Nästa vecka blir mycket jobbigt och intressant. |
Morten: Next week is going to be stressful and interesting. |
James: Hurså? Vad ska du göra? |
Morten: How come? What are you going to do? |
Ewa: På måndag ska jag till volleybollträningen för första gången. |
Morten: On Monday I will go to volleyball practice for the first time. |
James: Jag spelar ju fotboll varje tisdag. |
Morten: I'm playing soccer every Tuesday. |
Ewa: Jag vet. Och på onsdag går jag på bio med någon jag träffade igår. |
Morten: I know. And on Wednesday I will go to the cinema with someone I met yesterday. |
James: Jaså, en kille, vad!? |
Morten: All right, a boy, right? |
Ewa: Och på torsdag har jag en tenta. Jag är lite skraj. |
Morten: And on Thursday I have an exam. I'm a little scared. |
James: Jag har en på fredag. |
Morten: I've got one on Friday. |
Ewa: Men sen är det ju lördag och söndag och därmed helg. |
Morten: But then it will be Saturday and Sunday and thus the weekend. |
POST CONVERSATION BANTER |
Morten: The days of the week in Swedish. Is there anything special we ought to know? |
Jasmine: Well Swedes cherish their weekends, Friday and Saturday night are the biggest for going out. |
Morten: Yeah, we did mention that before, didn't we? And what about opening hours during the week? |
Jasmine: Well some shops will be open seven days a week, others won't. |
Morten: City centers tend to die out a bit on a Saturday afternoon, right? |
Jasmine: Yes, most a bit outside town tend to be open longer on more days. |
Morten: Supermarkets and the like maybe open until 10 or 11 P.M.? |
Jasmine: Yeah, that's right. But in city centers have their places start closing around six. |
Morten: What about institutions like, say, migration offices? |
Jasmine: They're open Monday to Friday, usually from ten to six. However, other authorities maybe open only till three everyday. |
Morten: And banks don't open on Saturdays at all, what about pharmacies and the like? |
Jasmine: They are open until midday on Saturday, but emergency services are always available after that. |
Morten: And do remember the alcohol shop also closes around midday on Saturday. |
Jasmine: Yes, it does, so beware. |
VOCAB LIST |
Morten: Let's now take a look at the vocabulary for this lesson. First we have. |
Jasmine: Vecka [natural native speed] |
Morten: Week. |
Jasmine: Vecka [slowly - broken down by syllable]. Vecka [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Måndag [natural native speed] |
Morten: Monday. |
Jasmine: Måndag [slowly - broken down by syllable]. Måndag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Tisdag [natural native speed] |
Morten: Tuesday. |
Jasmine: Tisdag [slowly - broken down by syllable]. Tisdag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Onsdag [natural native speed] |
Morten: Wednesday. |
Jasmine: Onsdag [slowly - broken down by syllable]. Onsdag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Torsdag [natural native speed] |
Morten: Thursday. |
Jasmine: Torsdag [slowly - broken down by syllable]. Torsdag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Fredag [natural native speed] |
Morten: Friday. |
Jasmine: Fredag [slowly - broken down by syllable]. Fredag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Lördag [natural native speed] |
Morten: Saturday. |
Jasmine: Lördag [slowly - broken down by syllable]. Lördag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Söndag [natural native speed] |
Morten: Sunday. |
Jasmine: Söndag [slowly - broken down by syllable]. Söndag [natural native speed] |
Morten: Next, we have. |
Jasmine: Helg [natural native speed] |
Morten: Weekend. |
Jasmine: Helg [slowly - broken down by syllable]. Helg [natural native speed] |
Morten: And finally, we have. |
Jasmine: Någon [natural native speed] |
Morten: Someone, somebody. |
Jasmine: Någon [slowly - broken down by syllable]. Någon [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Morten: Let's now take a closer look at the words and phrases for this lesson. |
Jasmine: Well, we don't really focus on phrases, but there are a few things we'd like to point out about the days of the week. |
Morten: We'll also deal extensively with the indefinite pronoun någon later in our lesson focus. |
Jasmine: So let's get started. |
Morten: Absolutely. What do our listeners need to know about the days of the week, Jasmine? |
Jasmine: First and fore most, in writing, they are never capitalized. |
Morten: Okay. That's different from English. You may even overlook the days when you see them written down. |
Jasmine: Yes, there is that danger. Watch out. |
Morten: Second, there was something abut the pronunciation, right? |
Jasmine: You may already have noticed in the pronunciation drill section above. |
Morten: That the final G is often softened or even omitted. |
Jasmine: This can make for a short, snappy A sound at the end of the word. |
Morten: Let's hear some of the days again and listen for that. |
Jasmine: måndag, tisdag, onsdag |
Morten: Monday, Tuesday, Wednesday. Please listen again and repeat. |
Jasmine: måndag, tisdag, onsdag |
Morten: Well done, everyone. |
Jasmine: There is one word we should talk about here, the word helgen. |
Morten: It means, the weekend. As you can probably tell, Jasmine just used the version with a definite article. |
Jasmine: Yes. The word is commonly used in its definite form. Please repeat after me, helgen. |
Morten: Helgen. That's it. |
Jasmine: The indefinite pronoun någon follows too in our lesson focus. |
Lesson focus
|
Morten: All right. So let's take a look at the grammar section for this lesson. Here, we will look at the indefinite pronoun någon and its uses. |
Jasmine: We'll see how nouns in Swedish can be substituted by the indefinite article rather than by a personal pronoun. |
Morten: Let's start with någon. Actually, how do you say that, again? |
Jasmine: Well någon is the correct pronunciation, but there's also a common short version, Nån. |
Morten: Let's hear those again and practice them a bit. |
Jasmine: Någon, Nån. |
Morten: Någon, Nån. Okay nice. How is this pronoun used? |
Jasmine: As in English, it can refer to somebody or someone or even anybody or anyone. |
Morten: As in Fanns det någon i huset? was there someone in the house? |
Jasmine: Exactly or in Kom det någon över huvud taget? |
Morten: Was there anyone at all, there? So Swedish doesn't differentiate between some and any. |
Jasmine: No, not the same way English does I'm afraid. But this actually makes life easier. |
Morten: Not having to distinguish, you mean? |
Jasmine: Precisely. Någon can also be used as a substitute for a noun. |
Morten: But only if the person using it commonly in a question is unsure about the answer. |
Jasmine: Correct. Using någon in a question shows your doubts about whether the answer is yes or no. |
Morten: Can you clear up our listener's doubts about någon with an example perhaps? |
Jasmine: Har du någon bil? do you have a car? |
Morten: This is more of an open question with not a lot of doubt. Let's practice it. |
Jasmine: Please listen and repeat after me, Har du någon bil? |
Morten: Har du någon bil? Now, can we get an example with a lot of doubt? |
Jasmine: Sure, Är han någon kändis? |
Morten: Is he someone famous? I'm sure you can hear the doubt sipping through the question, can't you? |
Jasmine: Let's recap. Någon is used like someone or anyone in English. |
Morten: Or to replace a noun as a pronoun does in, is he someone famous? |
Jasmine: Which leads us nicely to our next point, the use of indefinite articles instead of nouns. |
Morten: In these situations where English commonly uses the word one. |
Jasmine: Let's hear an example of this. |
Morten: Ewa, in the dialogue says, På torsdag har jag en tenta. |
Jasmine: I have an exam on Wednesday. And James replies Jag har en på fredag. |
Morten: I have one on Friday. |
Jasmine: So the en in James's sentence is standing for the noun En tenta, an exam. |
Morten: And this is something that happens regularly in Swedish? |
Jasmine: Yes, in fact, it has to do with the gender system of utrum and neutrum. |
Morten: Ah, I understand. On top of the two articles, en and ett you still have masculine and feminine. |
Jasmine: But not as noun genders. |
Morten: Let's hear some more examples of this substitution. |
Jasmine: Det är ett fint kort, that's a pretty photo. |
Morten: To what I might say Jag vill ta ett jag med, I want to take one as well. |
Jasmine: In Morten’s reply just now, ett stood in for ett kort. What he wanted to take was a photo like mine. |
Morten: How about another example with a neutrum noun. |
Jasmine: Jag har redan ett äpple, I already have an apple. |
Morten: one alone, I respond with Jag ska också hämta ett, I will also get one. |
Jasmine: And here's an example with an utrum noun Titta, en Volvo, Look a Volvo. |
Morten: Just the car I have, so I say, Jo, jag har också en. Oh yes, I have one too. |
Jasmine: Let's recap and practice this a little. |
Morten: Please listen and repeat, Titta, en volvo. |
Jasmine: Great. Now repeat after me, Jo, jag har också en. |
Morten: Excellent, vad intressant! |
Jasmine: Is that supposed to be sarcastic? |
Morten: No, no, no, just pulling a leg in Swedish. Let's do a couple more substitutions. |
Jasmine: Jag har redan ett äpple. |
Morten: Very good, Jag ska också hämta ett. |
Jasmine: Good work, everybody. |
Morten: Attention perfectionists, you're about to learn how to perfect your pronunciation. |
Jasmine: Listen, review audio tracks. |
Morten: Increase fluency and vocabulary fast with these short, effective audio tracks. |
Jasmine: Super simple to use. Listen to the Swedish word or phrase… |
Morten: …then repeat it out loud in a loud clear voice. |
Jasmine: You'll speak with confidence knowing that you're speaking Swedish like the locals. |
Morten: Go to SwedishPod101.com and download the review audio tracks right on the lesson's page today. Thanks a lot and keep it up. See you next time. Hejdå. |
Jasmine: Thanks for listening. Hejdå. |
Comments
Hide