INTRODUCTION |
Jasmine: Hej allihopa, this is Jasmine. |
Morten: Hej och välkomna. And of course, I’m Morten! Welcome to SwedishPod101.com, Absolute Beginner Season 1, Lesson 22 - The Swedish World in Colors. |
Jasmine: In this lesson, we are looking at colors in Swedish. |
Morten: We’re in bus number 50 from Kallebäck into town. |
Jasmine: James is talking to Eva in the early morning. They’re on their way to the university. |
Interviewee: They’re talking in a familiar casual manner, but the vocab is largely standard. Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
James: Vad kallas färgerna på trafikljuset för igen? |
Eva: Vad? Du måste ha hört dem 30 eller 40 gånger. Röd, gul och grön. |
James: Vadå 30 eller 40 gånger? Men din tröja den är också grön. |
Eva: Nej, den är turkos så klart. |
James: Alltså jag tycker den är blå nästan och den ser 50 år gammal ut. |
Eva: Nejmen, den är ju definitivt inte blå, och inte grön heller. Och det är ju 60-talsmode. |
James: Jag ser inte skillnaden. Min keps den är gul, eller? |
Eva: Nejdå, den är orange. Och din tröja är märklig lila och väldigt 70-tal. |
Morten: And now let’s listen to the slow version. |
Jasmine: Och nu ska vi lyssna på den sakta versionen. |
James: Vad kallas färgerna på trafikljuset för igen? |
Eva: Vad? Du måste ha hört dem 30 eller 40 gånger. Röd, gul och grön. |
James: Vadå 30 eller 40 gånger? Men din tröja den är också grön. |
Eva: Nej, den är turkos så klart. |
James: Alltså jag tycker den är blå nästan och den ser 50 år gammal ut. |
Eva: Nejmen, den är ju definitivt inte blå, och inte grön heller. Och det är ju 60-talsmode. |
James: Jag ser inte skillnaden. Min keps den är gul, eller? |
Eva: Nejdå, den är orange. Och din tröja är märklig lila och väldigt 70-tal. |
Morten: And now, with the English translation. |
Jasmine: Och nu med den engelska översättningen. |
Eva: Vad kallas färgerna på trafikljuset för igen? |
Morten: What do you call the colors on traffic lights again? |
Eva: Vad? Du måste ha hört dem 30 eller 40 gånger. Röd, gul och grön. |
Morten: What? You must have heard them thirty or forty times: red, yellow, and green. |
Eva: Vadå 30 eller 40 gånger? Men din tröja den är också grön. |
Morten: What do you mean thirty or forty times? But your sweater is also green. |
Eva: Nej, den är turkos så klart. |
Morten: No, it's turquoise, of course. |
James: Alltså jag tycker den är blå nästan och den ser 50 år gammal ut. |
Morten: Well, I think it's blue almost. And it looks fifty years old. |
Eva: Nejmen, den är ju definitivt inte blå, och inte grön heller. Och det är ju 60-talsmode. |
Morten: No, it's definitely not blue, and not green either. And it's 60s fashion. |
James: Jag ser inte skillnaden. Min keps den är gul, eller? |
Morten: I don't see the difference. My cap is yellow, isn't it? |
Eva: Nejdå, den är orange. Och din tröja är märklig lila och väldigt 70-tal. |
Morten: No, it's orange. And your sweater is a strange purple and very 70s. |
POST CONVERSATION BANTER |
Morten: Okay. We’re talking typical Swedish colors today. What’s a typical Swedish color? |
Jasmine: Well, when a lot of people think of Sweden, they think of the unspoiled countryside. |
Morten: And cozy-looking timber houses, yes! |
Jasmine: Those would be a coppery-shade of red. |
Morten: And this is a color with a fair bit of tradition, if I’m not mistaken. |
Jasmine: Yes. It’s a by-product of copper mining in Sweden. |
Morten: Ore mining has been a Swedish trade for centuries. |
Jasmine: And since this color is a natural by-product of the mining process, it’s always been cheap and readily available. |
Morten: So that makes it very Swedish, too. What about other colors? |
Jasmine: Some people go very colorful when painting their houses. But even then, they tend to use pastel shades. |
Morten: True. Yellow seems to be popular. Is the same true for interior coloring? |
Jasmine: More or less, yes. Go to IKEA and check out the color schemes for fabrics. You’ll get a pretty good idea of what Swedes like. |
Morten: So some people go very colorful and others prefer earthier colors. |
Jasmine: That sounds about right. There’s also a traditional Allmogestil, a style with lots of natural patterns and a lot of blue. |
Morten: Oh, yes! That is also something else brings to my mind when thinking of Sweden. |
Jasmine: Well, Sweden and Scandinavia in general have been famous for design for a while now. |
Morten: Oh, yes, indeed. So get inspired in and by Sweden. And now, let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
First, we have… |
Jasmine: Röd [natural native speed] |
Morten: Red. |
Jasmine: Röd [slowly - broken down by syllable]. Röd [natural native speed]. |
Morten: Next we have… |
Jasmine: Gul [natural native speed]. |
Morten: Yellow. |
Jasmine: Gul [slowly - broken down by syllable]. Gul [natural native speed]. |
Morten: Next we have… |
Jasmine: Grön [natural native speed]. |
Morten: Green. |
Jasmine: Grön [slowly - broken down by syllable]. Grön [natural native speed]. |
Morten: Next we have… |
Jasmine: Turkos [natural native speed]. |
Morten: Turquoise. |
Jasmine: Turkos [slowly - broken down by syllable]. Turkos [natural native speed]. |
Morten: Next we have… |
Jasmine: Blå [natural native speed]. |
Morten: Blue. |
Jasmine: Blå [slowly - broken down by syllable]. Blå [natural native speed]. |
Morten: Next we have… |
Jasmine: Orange [natural native speed]. |
Morten: Orange. |
Jasmine: Orange [slowly - broken down by syllable]. Orange [natural native speed]. |
Morten: And next we have… |
Jasmine: Lila [natural native speed]. |
Morten: Purple |
Jasmine: Lila [slowly - broken down by syllable]. Lila [natural native speed]. |
Morten: And finally, we have… |
Jasmine: Skillnad [natural native speed]. |
Morten: Difference. |
Jasmine: Skillnad [slowly - broken down by syllable]. Skillnad [natural native speed]. |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Morten: Let's take a closer look at some words, phrases from this lesson. A piece of vocab we’d like to take up here is a very useful word. |
Jasmine: It’s the word “skillnad” meaning “difference.” |
Morten: It is often used in the phrase like this, Det är skillnad på... |
Jasmine: ”There is a difference between.” If we talk colors, you could say… |
Morten: Det är skillnad på blå och turkos. |
Jasmine: “There’s a difference between blue and turquoise” or Det är skillnad på öl och cocktails. |
Morten: “There’s a difference between beer and cocktails.” Oh, there sure is! Could you say that again so our listeners can repeat it for practice? |
Jasmine: Det är skillnad på öl och cocktails. |
Morten: Very good. Next stop is the little expression femtiotal. |
Jasmine: Of course, you could use any other number in the tense here. |
Morten: It’s the way to refer to a decade in Swedish. |
Jasmine: You can use the expression with tio, tjugo, trettio and so on. |
Morten: Like På sjuttiotal fanns det mycket färg. |
Jasmine: “In the 70s, there was a lot of color.” I suppose most people would agree here. |
Morten: Let’s listen and repeat. |
Jasmine: På sjuttital fanns det mycket färg. |
Morten: Good work, everyone. |
Jasmine: Our last phrase is something that is very handy to use when you want to confirm the name of something. |
Morten: It is a sentence Vad kallas det för? |
Jasmine: What is this called? You can substitute any word for Det. If you do use Det you’re most likely pointing at something. |
Morten: Or referring to something that’s just been mentioned and it’s totally clear from the context. |
Jasmine: Plug in any English word and you can ask for its Swedish equivalent. |
Morten: Okay, but for that you should also in the word Swedish, right? |
Jasmine: Probably, although it’s not absolutely essential. Vad kallas beer för på svenska? |
Morten: “What is beer called in Swedish?” Well, it’s öl. |
Jasmine: You can also asks someone for someone else’s name. |
Morten: Vad kallas han för? |
Jasmine: What is he called? Let’s listen and repeat. Vad kallas han för? |
Morten: Excellent! |
Jasmine: So, I repeat one more time, but I’m going to make a little change. Let’s see if you can figure out what it is. Listen and repeat, Vad kallas hon för? |
Morten: Excellent! Well done! Actually, that was, “what is she called?” And now, let’s take a look at the grammar section for this lesson. |
Lesson focus
|
In this lesson, we’re again looking at numbers, or to be précised, we’re looking at tens, hundreds, and thousands. |
Jasmine: So far, we’ve looked at cardinal and ordinal numbers up to 20. |
Morten: This time, we’ll be expanding your number knowledge quite a bit. |
Jasmine: Tens in Swedish are pretty straightforward. They’re actually very close to their counterpart numbers one to nine. |
Morten: The exception is 20; we’ve already seen how that one works. |
Jasmine: Here are the tens from 30 to 90, trettio |
Morten: Thirty. |
Jasmine: fyrtio |
Morten: Forty. |
Jasmine: femtio |
Morten: Fifty. |
Jasmine: sextio |
Morten: Sixty. |
Jasmine: sjuttio |
Morten: Seventy. |
Jasmine: åttio |
Morten: Eighty. |
Jasmine: nittio |
Morten: Ninety. To make tens, you normally add T-I-O and occasionally, double T-I-O to the numbers three to nine. |
Jasmine: That’s right. Even though the suffix ends in O, it’s usually pronounced TY like its English equivalent. |
Morten: Pronunciation changes, huh? Do any other sounds get dropped? |
Jasmine: Yes, actually they do. Any number below 10 that has two syllables and ends in a vowel loses that final vowel before adding the suffix. |
Morten: This is the case of four… |
Jasmine: Fyra |
Morten: …eight… |
Jasmine: Åtta |
Morten: …and nine. |
Jasmine: nio. |
Morten: They become fyrti, åtti and nitti. |
Jasmine: Let’s practice what we’ve learned so far with the more common pronunciation, Tjugo, tretti, fyrti, femti, sexti, sjutti, åtti, nitti. |
Morten: Excellent job, everyone, but these are just the tens in isolation. How about more specific numbers like 35 or 47? |
Jasmine: No problem. Here, Swedish functions like English, simply adding the number below 10 to the end. |
Morten: So those would be trettiofem and fyrtiosju. |
Jasmine: Exactly. Let’s practice some of the specific numbers. |
Morten: Okay, but nice and slow, please. |
Jasmine: First, I will give you an example in English and Swedish – 35, trettiofem. Now, I’m going to give you the number in English; I would like for you to give me the number in Swedish – 47, 66, 89, 72. |
Morten: Thank you. These were Fyrtiosju, sextiosex, åttionio, sjuttiotvå. |
Jasmine: Very good, everyone. It is important not to confuse the tens with the teens. |
Morten: Right. Please be careful with sjutton |
Jasmine: Seventeen… |
Morten: …and sjuttio |
Jasmine: Seventy. And with arton … |
Morten: Eighteen… |
Jasmine: And åttio |
Morten: Eighty. I think we’re ready for something bigger, unto the hundreds. |
Jasmine: Hundreds in Sweden behave as they do in English. The word for hundred is hundra. |
Morten: And as in English, when it’s just 100, you don’t necessarily say hundra you can also say etthundra. |
Jasmine: Exactly. Please note that in Swedish, all compound numbers are written as one word. |
Morten: Swedish makes lots of compound words outside of numbers, too but there’s something you have to be careful of. |
Jasmine: In Swedish, there’s a big difference between compounded and uncompounded words. |
Morten: This can be dangerous when two words mortify the same word. |
Jasmine: Oh, yes. There’s a difference between en brunhårig flicka… |
Morten: A brown-haired girl… |
Jasmine: And en brun hårig flicka with brun and hårig written apart. |
Morten: This means “a brown hairy girl,” something entirely different. |
Jasmine: Please be careful of that. Back to the hundreds, yes? A hundred and fifty is etthundrafemtio, or hundrafemtio. |
Morten: One hundred and seventy-six is etthundrasjuttiosex or hundrasjuttiosex. And 124 is etthundratjugofyra or hundratjugofyra. |
Jasmine: Let’s build some words together, shall we? |
Morten: Okay! Simple ones first – one hundred. |
Jasmine: etthundra |
Morten: Two hundred. |
Jasmine: tvåhundra |
Morten: Three hundred. |
Jasmine: trehundra |
Morten: Four hundred. |
Jasmine: Fyrahundra. Five hundred. |
Morten: Femhundra. |
Jasmine: Six hundred. |
Morten: Sexhundra. |
Jasmine: Seven hundred. |
Morten: Sjuhundra. |
Jasmine: Eight hundred. |
Morten: Åttahundra. |
Jasmine: Nine hundred. |
Morten: Niohundra. And mixing few tens in, 250. |
Jasmine: Tvåhundrafemtio. |
Morten: Three hundred and thirty. |
Jasmine: Trehundratrettio. |
Morten: Four hundred and sixty. |
Jasmine: Fyrahundrasextio. Well done. Now, let’s add some numbers below 10 to make these numbers more specific – one hundred and fifty seven. |
Morten: Etthundrafemtiosju. |
Jasmine: Eight hundred twenty-three. |
Morten: Åttahundratjugotre. |
Jasmine: Seven hundred ninety-nine. |
Morten: Sjuhundranittionio.I’m wondering something. Do you always pronounce the -go in tjugo? |
Jasmine: People often do when counting, but it’s not guaranteed. It varies from person to person. |
Morten: Oh, I see. Last but quantifiably not least, the thousands. |
Jasmine: Swedish word for thousand is tusen. |
Morten: As with the hundred, you can say tusen without one in front and you can say ettusen. |
Jasmine: So you have an option. Please use the one that fits you better. You can read 1,369 as tusen tusentrehundrasextionio… |
Morten: Or as ettusentrehundrasextionio. |
Jasmine: The choice is yours. What’s important is that ettusen gets two Ts if you spell it out. |
Morten: Like English, Swedish allows for a maximum of two identical consonants in a row. |
Jasmine: That’s right. Of course, compounding works differently in Swedish than in English. |
Morten: Okay. So tusen very much works like hundra doesn’t it? |
Jasmine: Exactly. |
Morten: Let’s practice tusen a little – one thousand. |
Jasmine: Tusen or ettusen. |
Morten: Two thousand. |
Jasmine: Tvåtusen. Four thousand five hundred. |
Morten: Fyratusenfemhundra. |
Jasmine: Six thousand seven hundred and fifty. |
Morten: Sextusensjuhundrafemtio. Excellent. But I’m afraid we need to sign off now. |
Jasmine: Listeners, do you know the reason flash cards are so popular? |
Morten: It’s because they work! |
Jasmine: We’ve taken this time-tested studying tool and modernized it with My Word Bank flash cards. |
Morten: Learn vocabulary using your eyes and ears. |
Jasmine: It’s simple and powerful. Save difficult and interesting words to your personal vocabulary list called My Word Bank. |
Morten: Master words in My Word Bank by practicing with flash cards. |
Jasmine: Words in My Word Bank come with audio, so you learn proper pronounciation. |
Morten: While you learn to recognize words by sight. |
Jasmine: Go to SwedishPod101.com now and try My Word Bank and flashcards today. Good work, everybody. Tack så mycket, vi ses! |
Morten: Hej då, vi ses, tack tack! |
Comments
Hide