Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jasmine: Tjena, hello there. This is Jasmine.
Morten: Hej, allihopa. Morten here and welcome to SwedishPod101.com, Absolute Beginner Season 1, Lesson 7 - How Are You in Sweden?
Jasmine: In this lesson, we will look at ways to ask how people are.
Morten: We also have a very helpful piece of vocab for you.
Jasmine: Yes. It will prove immensely useful.
Morten: The conversation is triggered by a chance meeting at the university cafeteria in Gothenburg. Once again our speakers are James and Anders.
Jasmine: Anders bumps into James on his way back to work at the IO.
Morten: The conversation has very little formality, but Anders is in a bit of a rush, so he has to get back to work.
Jasmine: Let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Anders: Hej James, hur står det till?
James: Bra, tack. Och själv då?
Anders: Jo, läget är också bra. Hur är det med Ewa och Nils i lägenheten?
James: Allt går mycket väl och de mår också bra. Ewa pratar allt mer svenska och Nils är jättetrevlig.
Anders: Du James, tyvärr måste jag tillbaka till jobbet nu. Jag ber om ursäkt. Vi ses väl snart?
James: Javisst, tack. Hej och ha det så bra!
Morten: And now the slow version.
Jasmine: Och nu den sakta versionen.
Anders: Hej James, hur står det till?
James: Bra, tack. Och själv då?
Anders: Jo, läget är också bra. Hur är det med Ewa och Nils i lägenheten?
James: Allt går mycket väl och de mår också bra. Ewa pratar allt mer svenska och Nils är jättetrevlig.
Anders: Du James, tyvärr måste jag tillbaka till jobbet nu. Jag ber om ursäkt. Vi ses väl snart?
James: Javisst, tack. Hej och ha det så bra!
Morten: And now the English translation.
Jasmine: Och nu med den engelska översättningen.
Anders: Hej James, hur står det till?
Morten: Hi, James, how are you?
James: Bra, tack. Och själv då?
Morten: Fine, thanks. And you?
Anders: Jo, läget är också bra. Hur är det med Ewa och Nils i lägenheten?
Morten: Sure, all sound, too. How are things with Ewa and Nils in the flat?
James: Allt går mycket väl och de mår också bra. Ewa pratar allt mer svenska och Nils är jättetrevlig.
Morten: Everything's working out really well, and they're also good. Ewa speaks more and more Swedish, and Nils is really pleasant.
Anders: Du James, tyvärr måste jag tillbaka till jobbet nu. Jag ber om ursäkt. Vi ses väl snart?
Morten: James, I'm afraid I have to get back to work now. I apologize. I'll see you soon, won't I?
James: Javisst, tack. Hej och ha det så bra!
Morten: Yes, sure. Thanks. Bye and take care!
POST CONVERSATION BANTER
Morten: Anders and James are bumping into each other at the university cafeteria.
Jasmine: Yeah, that's right. Swedish universities all have some cafeterias that cater to students and staff.
Morten: Do they also have big dining halls or refectories with really cheap food?
Jasmine: Not always. Some do, but cafeterias are common. There are also rooms with microwaves.
Morten: So students can bring in their own food and you can eat it in the cafeteria. Splendid.
Jasmine: And if neither of these options is for you, there will also be plenty of restaurants and cafes around that offer student discounts.
Morten: So, it's a good idea to explore the area around your university.
Jasmine: And ask your friends for recommendations.
Morten: To get the student discount, you will need your student ID, right?
Jasmine: Definitely. Your studentleg is something you should always carry.
Morten: Studentleg means student ID. You can get discounts at other places too with it, can't you?
Jasmine: You can indeed. Museums, theaters, clubs and sports stadiums all offer student discounts.
Morten: So you should definitely be taking advantage of your student ID.
Jasmine: Of course. It's good to carry some other form of ID as well.
Morten: Why is that?
Jasmine: If you are one of those fortunate people who look a lot younger than they are.
Morten: Oh, you're talking about buying alcohol, right?
Jasmine: Yes, the drinking age in Sweden is 20.
Morten: So if you don't have your ID on you, you may not be served alcohol?
Jasmine: You may not even get into the pub or a club.
Morten: So always bring your ID.
Jasmine: Yes. leg is short for legitimation as we call ID is essential.
Morten: So don't forget it. Let's take a look at this lesson's vocabulary.
VOCAB LIST
First we have.
Jasmine: Läget [natural native speed]
Morten: The situation (how things are).
Jasmine: Läget [slowly - broken down by syllable]. Läget [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Hur står det till? [natural native speed]
Morten: How are you?
Jasmine: Hur står det till? [slowly - broken down by syllable]. Hur står det till? [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Bra, tack [natural native speed]
Morten: Fine, thanks.
Jasmine: Bra, tack [slowly - broken down by syllable]. Bra, tack [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Och själv då? [natural native speed]
Morten: And you?
Jasmine: Och själv då? [slowly - broken down by syllable]. Och själv då? [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Hur är det? [natural native speed]
Morten: How are things?
Jasmine: Hur är det? [slowly - broken down by syllable]. Hur är det? [natural native speed]
Morten: Next, we have
Jasmine: Jag ber om ursäkt. [natural native speed]
Morten: I apologize.
Jasmine: Jag ber om ursäkt. [slowly - broken down by syllable]. Jag ber om ursäkt. [natural native speed]
Morten: Next, we have.
Jasmine: Ha det så bra. [natural native speed]
Morten: Take care. (lit. "have it/be so good")
Jasmine: Ha det så bra. [slowly - broken down by syllable]. Ha det så bra. [natural native speed]
Morten: And finally, we have.
Jasmine: Tyvärr [natural native speed]
Morten: Unfortunately.
Jasmine: Tyvärr [slowly - broken down by syllable]. Tyvärr [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Morten: Let's take a closer look at the words and phrases in this lesson. We have a big six phrases in our focus for this lesson. So let's get cracking.
Jasmine: That's right. There maybe a lot, but these are great for everyday use.
Morten: Okay. So first, upon meeting someone, you'll probably ask?
Jasmine: Hur står det till?
Morten: How are you? And is there another way to ask that?
Jasmine: Of course, Hur är det?
Morten: How are things? Are these equally formal?
Jasmine: Almost, but the first one is a bit more formal.
Morten: Okay. Let's hear them again so our listeners can repeat.
Jasmine: Hur står det till?
Morten: Hur står det till?, how are you? The pronunciation here is a bit odd, isn't it?
Jasmine: Yes, R and S in Swedish even when occurring in two separate words usually sound like "sh."
Morten: And when they're in the same word, they always do?
Jasmine: Yes if they're spread across two words, as in this phrase the "sh" pronunciation is likely.
Morten: But not guaranteed, right?
Jasmine: Right. But most native speakers will pronounce these letters "sh" even when they are split across words.
Morten: I see. What about the other question we just covered?
Jasmine: Hur är det?
Morten: Hur är det?, how are things? And the response usually is?
Jasmine: Bra, tack. Fine, thanks.
Morten: But you might want to add something after it.
Jasmine: Yeah. Very often you'll hear, bra, tack. Och själv då?
Morten: Fine thanks. And how about you? Let's here that again so our listeners can repeat it.
Jasmine: Bra, tack. Och själv då?
Morten: Bra, tack. Och själv då? Excellent.
Jasmine: All of these are set phrases.
Morten: So you're asking how people are, but you don't really want to know.
Jasmine: Yes and no. Yes because that is increasingly the case. No because there is nothing wrong with answering honestly.
Morten: I see. Good to know.
Jasmine: Yes. These phrases aren't void of meaning yet.
Morten: As they often are in English.
Jasmine: But there is a tendency towards that.
Morten: We will cover one such example in our lesson focus.
Jasmine: The next phrase is something you say when you truly want to apologize for something.
Morten: Jag ber om ursäkt.
Jasmine: I apologize. You can use this when you have to leave suddenly the way Anders did in the dialogue.
Morten: Or when you've done something that really calls for an apology.
Jasmine: Correct. Please listen and repeat after me, Jag ber om ursäkt.
Morten: Jag ber om ursäkt
Jasmine: And our last phrase in this lesson is the useful thing to say when you're leaving.
Morten: Yes. If you want to say a little more than just hejdå.
Jasmine: You normally use this phrase with people you know fairly well, like your friends, ha det så bra.
Morten: It means something like take care doesn't it?
Jasmine: Yes. It literally means be good. Please listen and repeat, ha det så bra.
Morten: Ha det så bra. Thank you very much.

Lesson focus

Now, let's take a look at this lesson's grammar section. In this lesson focus, we'll look more closely at the ways of asking people how they are.
Jasmine: And we'll also take a look at an extremely useful word that can be used in many other context.
Morten: In the vocab section, we already covered some of the ways to ask people how they are.
Jasmine: Let's recap. What were they again?
Morten: Hur står det till? which is a little more formal than?
Jasmine: Hur är det? If you want to be a little more formal, you say?
Morten: Hur står det till? to be slightly less formal, you say?
Jasmine: Hur är det? Well done.
Morten: That last phrase sometimes combines with something else.
Jasmine: As in our dialogue, you can say Hur är det med dig?
Morten: How are things with you? You can also ask about someone in particular.
Jasmine: Hur är det med Anders? how are things with Anders?
Morten: Got it? If you want to make the question a little more personal, it becomes?
Jasmine: Hur är det med dig? That's right.
Morten: But there is another word hidden in the dialogue that could be used for the same purpose, right.
Jasmine: That's correct. In a very casual context usually among friends, you can also say Läget?
Morten: Which translates into something like all right or what's up? That sounds pretty casual.
Jasmine: It is. It's a very street way to ask how are you.
Morten: Of course, since we are broadcasting it in this lesson, it may not be so street anymore.
Jasmine: True. Once street talk enters the mainstream, it's no longer street.
Morten: But we can use it anyway. So if you see a good Swedish friend on the street, you can say?
Jasmine: Läget? very good.
Morten: How can I respond to Läget?
Jasmine: Well, you could use the old stand by bra tack. But you can also just say Läget right back.
Morten: Wow, that's a lot like English, sup, sup.
Jasmine: Ja, just det. It's just like that.
Morten: Do you recommend using this word?
Jasmine: Stick with the other options for now. If you get to know people really well and they start using it with you…
Morten: …you'll know when and how to use it yourself. That's what you mean, right?
Jasmine: Correct.
Morten: Now, let's move on to the very versatile little word själv.
Jasmine: Yes. själv, it means self, but it's such a useful word in Swedish.
Morten: In the dialogue, we use it in Och själv då.
Jasmine: That's right. You can use it to balance a question back at the person who asked it.
Morten: But it can be used more widely, can't it?
Jasmine: Even if the other person hasn't asked or anything but you want him to talk about himself, you can simply say?
Morten: Själv?
Jasmine: Yes or Själv då and that signals to your partner that you would like for him to say something.
Morten: Anything else to say about this word?
Jasmine: Only that it's very casual. So if you want to be on the safe side, you'll use?
Morten: Och själv då? but if you're more intimate with the person, you'll say?
Jasmine: Själv? That's right.
Morten: If someone comes up to you and ask you how you are…
Jasmine: …you say you're fine and then you add…
Morten: Och själv då? or if you know that person really well…
Jasmine: Själv?
Morten: This little word is a very useful one to master.
Jasmine: But we need to keep in mind how formal the situation is.
Morten: Thanks, Jasmine. Thanks a lot. Well that's it for this lesson. Attention perfectionists, you're about to learn how to perfect your pronunciation.
Jasmine: Listen, review audio tracks.
Morten: Increase fluency and vocabulary fast with these short, effective audio tracks.
Jasmine: Super simple to use. Listen to the Swedish word or phrase…
Morten: …then repeat it out loud in a loud clear voice.
Jasmine: You'll speak with confidence knowing that you're speaking Swedish like the locals.
Morten: Go to SwedishPod101.com and download the review audio tracks right on the lesson's page today. Tack så mycket, och hejdå.
Jasmine: Tack Själv.

Comments

Hide