Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kellie: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 22 - Can This Swedish Restaurant Get Anything Right? Kellie here.
Vicky: Hej! I'm Vicky.
Kellie: In this lesson, you’ll learn how to complain and get to know materials. The conversation takes place at a restaurant.
Vicky: It's between Annie and Kalle.
Kellie: The speakers are friends, so they’ll use informal Swedish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Annie: Varför har inte maten kommit ännu?
Kalle: Ja, vi beställde för över en halvtimme sen. Jag är så hungrig att jag äter bordet snart!
Annie: Träkvalitén är inte speciellt bra så det smakar nog inte så gott.
Kalle: Nej. Allt på den här restaurangen är av dålig kvalité. Kolla bara på besticken! De är gjorda av något billigt stål. Går väl sönder om man använder dem.
Annie: Glasen är smutsiga också. De ser ut som att de skulle kunna vara gjorda av plast!
Kalle: Vad beställde du, förresten? Hjort?
Annie: Ja, exakt. Hoppas den är god i alla fall.
Kalle: Den kanske också är gjord av plast.
Kellie: Listen to the conversation with the English translation.
Annie: Why won't the food come quickly?
Kalle: Yeah, we ordered over half an hour ago. I'm so hungry that I'll eat the table soon!
Annie: The quality of the wood isn’t great, so it probably doesn't taste very good.
Kalle: No. Everything in this restaurant is bad quality. Just look at the cutlery! It’s made of some cheap steel. They probably break once you use them.
Annie: The glasses are dirty too. They look like they could be made out of plastic!
Kalle: What did you order, by the way? Deer?
Annie: Yes, exactly. I hope that's good at least.
Kalle: Maybe that's made out of plastic too.
POST CONVERSATION BANTER
Kellie: Vicky, what’s the most common food in Sweden?
Vicky: You might be surprised, but it’s pasta. It is often combined with meatballs and is called Köttbullar och makaroner.
Kellie: which literally means "meatballs and macaroni."
Vicky: Pasta is also popular with fishsticks, and in Swedish they’re called fiskpinnar. Another popular food to eat at home is Pyttipanna.
Kellie: That’s a dish made from small pieces of potato, small pieces of ham, and chopped up onions fried together and served with a fried egg.
Vicky: Right. But when it comes to eating out in restaurants, pasta still remains one of the most common options, and foods like pizza and hamburgers are very popular too. In more expensive restaurants salad, meat, and fish are often served.
Kellie: And what about young people? Do they have specific likes?
Vicky: Young people tend to eat out more than older people, because as a retired person you often have a very low income, and eating out in Sweden is quite expensive.
Kellie: I see. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Kellie: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Vicky: att vara hungrig [natural native speed]
Kellie: to be hungry
Vicky: att vara hungrig [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att vara hungrig [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: trä [natural native speed]
Kellie: wood
Vicky: trä [slowly - broken down by syllable]
Vicky: trä [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: kvalité [natural native speed]
Kellie: quality
Vicky: kvalité [slowly - broken down by syllable]
Vicky: kvalité [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att smaka [natural native speed]
Kellie: to taste
Vicky: att smaka [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att smaka [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: bestick [natural native speed]
Kellie: cutlery
Vicky: bestick [slowly - broken down by syllable]
Vicky: bestick [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: stål [natural native speed]
Kellie: steel
Vicky: stål [slowly - broken down by syllable]
Vicky: stål [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: att gå sönder [natural native speed]
Kellie: to break
Vicky: att gå sönder [slowly - broken down by syllable]
Vicky: att gå sönder [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: smutsig [natural native speed]
Kellie: dirty
Vicky: smutsig [slowly - broken down by syllable]
Vicky: smutsig [natural native speed]
Kellie: Next we have..
Vicky: plast [natural native speed]
Kellie: plastic
Vicky: plast [slowly - broken down by syllable]
Vicky: plast [natural native speed]
Kellie: And last..
Vicky: hjort [natural native speed]
Kellie: deer
Vicky: hjort [slowly - broken down by syllable]
Vicky: hjort [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Kellie: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is..
Vicky: att vara hungrig
Kellie: which means “to be hungry.”
Vicky: att means “to,” vara means “be,” and hungrig is “hungry” in English. Hungrig comes from the Swedish word hunger, which means “hunger” in English.
Kellie: You can use it just like the English “to be hungry.”
Vicky: For example, you can say...Jag är hungrig
Kellie: “I'm hungry.”
Vicky: Hur kan du vara hungrig redan?
Kellie: “How can you be hungry already?”
Vicky: Att vara hungrig is sometimes also used as an expression, as in Jag är hungrig på livet
Kellie: “I'm hungry for life.”
Vicky: Jag är hungrig på livet means the person wants to live life fully.
Kellie: Okay, what's the next word?
Vicky: kvalité
Kellie: which means “quality.”
Vicky: kvalité is the informal form of the proper word kvalitet. So in formal situations, please use kvalitet and in informal situations you can use kvalité.
Kellie: These words can be used when speaking about the quality of something. It can be something material, or something like a service.
Vicky: For example...Kundservicen på det här företaget håller verkligen låg kvalité .
Kellie: “The customer service at this company is really low quality.”
Vicky: Another example is...Jag väljer alltid kvalitet framför kvantitet.
Kellie: “I always choose quality over quantity.”
Kellie: Okay, what's the last word?
Vicky: smutsig
Kellie: which means “dirty.”
Vicky: smutsig comes from the Swedish word smuts, which means “dirt.” Smutsig means “dirty.”
Kellie: You can use it when speaking of things that are not clean, as in stains on clothes.
Vicky: For example, Mina skor är smutsiga,
Kellie: which means “My shoes are dirty.”
Vicky: Jag står inte ut när huset är så smutsigt.
Kellie: “I can't stand it when the house is so dirty.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Kellie: In this lesson, you’ll learn how to complain and get to know materials. Unfortunately, sometimes you may encounter situations where you have to make a complaint and demand compensation. Even among friends, it's useful to know certain expressions and adjectives in order to do that.
Vicky: Right. To be polite, you should always start your sentence with Ursäkta mig, which means “excuse me,” especially if you’re speaking to a worker.
Kellie: Let’s go over some useful expressions for complaining to a waiter or to whoever is accompanying you.
Vicky: For example, you may need to report Min mat är kall.
Kellie: which means “My food is cold.”
Vicky: or you can say Min mat är rå. or Min mat är okokt.
Kellie: “My food is raw” or “My food is uncooked.”
Vicky: Another useful expression is..Jag beställde inte det här, jag beställde or Jag beställde inte den här, jag beställde...
Kellie: “I did not order this, I ordered…”. So, Vicky, how would you say “I ordered my drink without ice.”?
Vicky: You can say...Jag beställde min drink utan is.
Kellie: And what about “I ordered my steak well-done.”?
Vicky: That’s Jag beställde mitt kött genomstekt.
Kellie: What if we need to say “We ordered over half an hour ago.”?
Vicky: In that case you can say Vi beställde för över en halvtimme sedan.
Kellie: Ok! Listeners, you can find more useful expressions in the lesson notes, so please be sure to check them out. Now the next topic is words that don't change in plural.
Vicky: In Swedish there are quite a few nouns that don’t change form when used in plural.
Kellie: Ok, what's the first noun?
Vicky: It is the word glas, which means “glass” in English. For example...Ett glas
Kellie: “one glass”
Vicky: Flera glas
Kellie: “several glasses”
Vicky: So, as you can see, in both cases we used the word glas. Another example is the word “table,” which is bord in Swedish. Ett bord means “one table” and Flera bord means “several tables.” And one widely used word that doesn’t change is öl, meaning “beer.”
Kellie: So, “one beer” will be...
Vicky: En öl
Kellie: and “several beers” is...
Vicky: Flera öl
Kellie: Ok, now let's move further. When learning a new language, it’s sometimes difficult to know what people are talking about when it comes to different materials since it’s not the kind of vocabulary you come across every day. In this case the following expression will be very useful.
Vicky: Den är gjord av…
Kellie: which means “It is made of..”
Vicky: If the subject being talked about is a common noun ending with -n, then please use den, which means “it.” If the subject, however, is a neutral noun ending with -t then please use det.
Kellie: And what about plural nouns?
Vicky: When speaking in plural please use de, meaning “they.” Here’s an example from the dialogue. De är gjorda av något billigt stål.
Kellie: Which literally means “They are made of some cheap steel.” Can you give us another example?
Vicky: The pattern changes a little, but here’s another example Köp tallrickar av plast till picknicken.
Kellie: "Buy plates made of plastic for the picnic." What are some common material names?
Vicky: Some of them are very similar to English, for example guld, silver, koppar
Kellie: Which respectively mean “gold,” “silver,” “copper.”
Vicky: Other examples are tyg, and kakel,
Kellie: which mean “fabric” and “tile.”

Outro

Kellie: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Vicky: Bye!

Comments

Hide