INTRODUCTION |
Engla: Hej allihopa! I’m Engla. |
Gabriella: Hi everyone, I’m Gabriella. Welcome back to SwedishPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 15 - A Swedish Argument. In this lesson, you’ll learn how to express disagreement. |
Engla: The conversation takes place at the Olsson family’s home. |
Gabriella: It’s between Hans and his wife Kerstin, and they're using informal Swedish because they’re married. |
Engla: Okay. Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Kerstin: Hans! Har du möblerat om i vardagsrummet? |
Hans: Ja. Fint va? |
Kerstin: Nej, det tycker jag inte. |
Hans: Inte? |
Kerstin: Nej! |
Hans: Det känns mycket luftigare med soffan mot väggen. Eller hur? |
Kerstin: Nej, jag håller inte med. |
-With English Translation- |
Kerstin: Hans! Har du möblerat om i vardagsrummet? |
Gabriella: Hans? Have you rearranged the living room? |
Hans: Ja. Fint va? |
Gabriella: Yes. Nice, right? |
Kerstin: Nej, det tycker jag inte. |
Gabriella: No, I don't think so. |
Hans: Inte? |
Gabriella: You don't? |
Kerstin: Nej! |
Gabriella: No! |
Hans: Det känns mycket luftigare med soffan mot väggen. Eller hur? |
Gabriella: It feels much more spacious with the sofa against the wall. Right? |
Kerstin: Nej, jag håller inte med. |
Gabriella: No, I disagree with that. |
POST CONVERSATION BANTER |
Gabriella: Kerstin doesn't seem to be very excited about the fact that Hans has re-arranged the house! |
Engla: No, she seems quite irritated, and she's not really trying to hide that she doesn't agree with how he's done it. |
Gabriella: Is it socially okay to speak your mind in Sweden? |
Engla: Well, it always depends on the situation, but in general it’s okay to say what you think or disagree with someone. |
Gabriella: Are there any situations that are inappropriate? |
Engla: I'd perhaps refrain from expressing very controversial opinions when talking to my boss or manager. |
Gabriella: I see. But saying what you think when talking to your friends is okay? |
Engla: Yes, in most cases, but be careful with how you express opinions. They might offend your friends. |
Gabriella: Okay. Does this also mean that you wouldn’t criticize someone's opinions? |
Engla: Yes. You can always question what someone is saying, but you have to do it in a respectful way. |
Gabriella: I see! I guess that means that you can say what you think as long as you do it in a nice way? |
Engla: Exactly! It’s just a case of being diplomatic! |
VOCAB LIST |
Gabriella: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is… |
Engla: att möblera om [natural native speed] |
Gabriella: to rearrange furniture |
Engla: att möblera om [slowly - broken down by syllable] |
Engla: att möblera om [natural native speed] |
Engla: vardagsrum [natural native speed] |
Gabriella: living room |
Engla: vardagsrum [slowly - broken down by syllable] |
Engla: vardagsrum [natural native speed] |
Engla: fin [natural native speed] |
Gabriella: nice, good |
Engla: fin [slowly - broken down by syllable] |
Engla: fin [natural native speed] |
Engla: att tycka [natural native speed] |
Gabriella: to think |
Engla: att tycka [slowly - broken down by syllable] |
Engla: att tycka [natural native speed] |
Engla: att känna [natural native speed] |
Gabriella: to feel |
Engla: att känna [slowly - broken down by syllable] |
Engla: att känna [natural native speed] |
Engla: luftig [natural native speed] |
Gabriella: spacious |
Engla: luftig [slowly - broken down by syllable] |
Engla: luftig [natural native speed] |
Engla: soffa [natural native speed] |
Gabriella: sofa |
Engla: soffa [slowly - broken down by syllable] |
Engla: soffa [natural native speed] |
Engla: mot [natural native speed] |
Gabriella: against |
Engla: mot [slowly - broken down by syllable] |
Engla: mot [natural native speed] |
Engla: att hålla med [natural native speed] |
Gabriella: to agree |
Engla: att hålla med [slowly - broken down by syllable] |
Engla: att hålla med [natural native speed] |
Engla: vägg [natural native speed] |
Gabriella: wall |
Engla: vägg [slowly - broken down by syllable] |
Engla: vägg [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Engla: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word we'll spend some time on is the verb att möblera om. |
Gabriella: Meaning “to rearrange furniture”. But if this is the way to say “to rearrange furniture”, how do you say “to furnish” then? |
Engla: Att möblera. |
Gabriella: I see. |
Engla: So to say “to rearrange furniture” you simply add the adverb om. |
Gabriella: Okay, and does this adverb have a specific function? |
Engla: Yes, when added to some verbs like this, it means that the activity that the verb describes is being done again. |
Gabriella: That’s good to know, because I guess we might encounter it with other verbs as well. |
Engla: That’s right. |
Gabriella: Now, let’s move on the the next word. |
Engla: Next we have the Swedish word for “living room”, which is vardagsrum. |
Gabriella: And what’s special about this word? |
Engla: There's nothing really special with this word, but I thought it might be interesting to know that the literal translation of the word vardagsrum is actually “every-day-room”. |
Gabriella: That's actually a very appropriate name if you think of the purpose of the room. |
Engla: Exactly! |
Gabriella: Now, let’s move on to the next word. |
Engla: The last word we’ll talk about is the adverb mot meaning “against”. |
Gabriella: But this word can also have other meanings, right? |
Engla: Yes, it can also mean against something or someone. |
Gabriella: I see. Like “A law against child abuse”, right? |
Engla: Exactly! That would be En lag mot barnaga. |
Gabriella: Good to know! Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Engla: In this lesson, you’ll learn how to express disagreement. |
Gabriella: Right. There’s more than one way of doing it, but for now we’ll stick to how it’s done in this lesson’s dialog. |
Engla: Which means that we’ll use sentences like Nej, det tycker jag inte meaning “No I don’t think so” or Nej, jag håller inte med. “No, I don’t agree with that.” |
Gabriella: Okay, memorising these sentences wouldn’t be too hard, but there are a few things that I don’t understand with these sentences. |
Engla: What are those? |
Gabriella: First of all, there is this word that's used in both of these sentence that I don’t recognise. |
Engla: You mean the word inte? |
Gabriella: Yes, what does it mean? |
Engla: It means “not,” and we use this adverb in Swedish to change affirmative sentences into negative ones. |
Gabriella: Do we have an example? |
Engla: Yes, we insert the word inte into an affirmative sentence like Det regnar, meaning "It’s raining," to make the negative sentence Det regnar inte, meaning "It's not raining". |
Gabriella: I see. What about the Swedish verb for “to think?” |
Engla: Oh, the verb att tycka, meaning "to think," has a more limited usage than it does in English. In Swedish, you only use att tycka when talking about having an opinion about something. |
Gabriella: Okay, so we can't use this verb when we're making guesses about something or when we're talking about the actual activity of thinking. |
Engla: Precisely! Let’s now talk about the Swedish verb for “to agree.” That verb—and how it’s is used in Swedish—can be quite confusing. |
Gabriella: Yes, because I thought this verb meant “to hold”. |
Engla: That’s right, att hålla means “to hold”, but when we use the verb att hålla together with the word med, as in att hålla med, it actually means “to agree”. |
Gabriella: I see. Now let’s move on and practice expressing that we disagree. What if I ask you “don’t you think so”? |
Engla: Then I'd say, Nej, det tycker jag inte, meaning "No, I don’t think so". |
Gabriella: Great, now let’s practice disagreeing using the other type of sentence. Say I asked you, “Do you agree?” |
Engla: Then I'd say, Nej, jag håller inte med, meaning "No, I don’t agree". |
Gabriella: Is there a more gentle way of disagreeing? |
Engla: Yes, we can change the nej to nja, which means "well..." and then use the word riktigt for "really" to say things like Nja det tycker jag inte riktigt meaning “Well I don’t really think so” or Nja, jag håller inte riktigt med meaning “Well, I don’t really agree”. |
Outro
|
Gabriella: Well, that's all for now. Thanks for listening, and we’ll see you next time. Bye! |
Engla: Hej då! |
Comments
Hide