Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn new Swedish slang expressions introduced in 2017
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Sydney: Some new Swedish slang from 2017. |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to SwedishPod101.com. I'm Sydney. |
Jesper: And I'm Jesper! |
Sydney: This is Must-Know Swedish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 11. In this lesson, you'll learn some new Swedish slang from 2017. |
Sydney: Every year, new words are introduced to the Swedish language. Let's take a look at some of the newest ones. |
SLANG EXPRESSIONS |
Sydney: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Jesper: att swisha / att svisha |
Jesper: att plogga |
Jesper: pokenad |
Jesper: serieotrogen |
Sydney: Jesper, what's our first expression? |
Jesper: att swisha / att svisha |
Sydney: literally meaning "to swish." But when it's used as a slang expression, it means "to send money using an app called Swish." |
Jesper: [SLOW] att swisha / att svisha [NORMAL] att swisha / att svisha |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: att swisha / att svisha |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you're talking about transfering money to someone using the app Swish. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Om du betalar för taxin så swishar jag över pengar. [SLOW] Om du betalar för taxin så swishar jag över pengar. |
Sydney: "If you pay for the taxi, I'll Swish over some money." |
Jesper: [NORMAL] Om du betalar för taxin så swishar jag över pengar. |
Sydney: Okay, what's the next expression? |
Jesper: att plogga |
Sydney: It’s a mash-up of the words plocka skräp, "to pick up garbage," and jogga "to jog"; this slang expression means "to jog while picking up garbage." |
Jesper: [SLOW] att plogga [NORMAL] att plogga |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: att plogga |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when going for a jog and picking up garbage. This is a new eco-friendly exercise alternative in Sweden. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Jag har precis börjat plogga på onsdagar. [SLOW] Jag har precis börjat plogga på onsdagar. |
Sydney: "I've just started plogging on Wednesdays." |
Jesper: [NORMAL] Jag har precis börjat plogga på onsdagar. |
Sydney: Okay, what's our next expression? |
Jesper: pokenad |
Sydney: It’s a mash-up of the words "pokémon" and promenad, "to walk"; this slang expression means "to take a walk while chasing Pokémon." |
Jesper: [SLOW] pokenad [NORMAL] pokenad |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: pokenad |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when you go for a walk while searching for pokémon in Pokémon Go. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Vill du följa med på en pokénad? [SLOW] Vill du följa med på en pokénad? |
Sydney: "Do you want to come with me for a Pokémon walk?" |
Jesper: [NORMAL] Vill du följa med på en pokénad? |
Sydney: Okay, what's the last expression? |
Jesper: serieotrogen |
Sydney: literally meaning "series unfaithful." But when it's used as a slang expression, it means "to be unfaithful to your partner by watching an episode of a TV-series you are both following on your own." |
Jesper: [SLOW] serieotrogen [NORMAL] serieotrogen |
Sydney: Listeners, please repeat. |
Jesper: serieotrogen |
[pause - 5 sec.] |
Sydney: Use this slang expression when someone is watching an episode of a TV-series you have been watching together without you. |
Sydney: Now let's hear an example sentence. |
Jesper: [NORMAL] Hur kunde du vara seriotrogen? [SLOW] Hur kunde du vara seriotrogen? |
Sydney: "How could you be series unfaithful?" |
Jesper: [NORMAL] Hur kunde du vara seriotrogen? |
Sydney: You can also use "serieotrogen" as a noun. For example… |
Jesper: [NORMAL] Jag tolererar inte serieotrogenhet. [SLOW] Jag tolererar inte serieotrogenhet. |
Sydney: "I don't tolerate series unfaithfulness." |
Jesper: [NORMAL] Jag tolererar inte serieotrogenhet. |
QUIZ |
Sydney: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Sydney: I’ve just started this new type of exercise, which is a kind of eco-friendly form of jogging. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: att plogga |
Sydney: "to jog while picking up garbage" |
Sydney: I’m sending over the money I borrowed now. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: att swisha / att svisha |
Sydney: "to send money using an app called Swish" |
Sydney: I accidently watched the latest episode of Grey’s Anatomy while you were at work. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: serieotrogen |
Sydney: "to be unfaithful to your partner by watching an episode of a TV-series you are both following on your own" |
Sydney: I’m just going to take a walk around the block to see if any Pokémons are nearby. |
[pause - 5 sec.] |
Jesper: pokenad |
Sydney: "to take a walk while chasing Pokémon" |
Outro |
---|
Sydney: There you have it; you have mastered four Swedish Slang Expressions! We have more vocab lists available at SwedishPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jesper: Det var allt för den här gången, vi ses snart igen! |
Comments
Hide