INTRODUCTION |
Dana: Must-Know Swedish Social Media Phrases Season 1 Lesson 11 - Changing Your Relationship Status |
Dana: Hi, everyone. I'm Dana. |
Mirai: And I'm Mirai. |
Dana: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swedish about being in a relationship. Anders changes his status to "In a relationship," posts an image, and leaves this comment. |
Mirai: Då var det dags att göra det officiellt! |
Dana: Meaning - "It's time to make it official!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Anders: Då var det dags att göra det officiellt! |
(clicking sound) |
Amanda: Du gör mig så lycklig! |
Caroline: Slut på ungkarlsdagarna? |
Oliver: Det var på tiden! |
Alex: Själv är man fortfarande singel. |
Dana: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Anders: Då var det dags att göra det officiellt! |
Dana: "It's time to make it official!" |
(clicking sound) |
Amanda: Du gör mig så lycklig! |
Dana: "You make me so happy!" |
Caroline: Slut på ungkarlsdagarna? |
Dana: "Bachelor days are over?" |
Oliver: Det var på tiden! |
Dana: "About time!" |
Alex: Själv är man fortfarande singel. |
Dana: "I'm still single." |
POST |
Dana: Listen again to Anders's post. |
Mirai: Då var det dags att göra det officiellt! |
Dana: "It's time to make it official!" |
Mirai: (SLOW) Då var det dags att göra det officiellt! (Regular) Då var det dags att göra det officiellt! |
Dana: Let's break this down. First is an expression meaning "it's time..." |
Mirai: Då var det dags... |
Dana: This expression is used when explaining that it's time for something, usually a kind of change. |
Mirai: For example, Då var det dags att söka nytt jobb! |
Dana: “It's time to look for a new job!” Listen to the expression again. "It's time..." is... |
Mirai: (SLOW) Då var det dags... (REGULAR) Då var det dags... |
Dana: Then comes the phrase "to make it official!" |
Mirai: att göra det officiellt! |
Dana: This is an expression used when declaring some news or a change. It can be informal or formal. |
Mirai: Another commonly used expression is Nu är det officiellt. |
Dana: "It's official now." Listen to the expression again. "To make it official!" is... |
Mirai: (SLOW) att göra det officiellt! (REGULAR) att göra det officiellt! |
Dana: All together, "It's time to make it official!" |
Mirai: Då var det dags att göra det officiellt! |
COMMENTS |
Dana: In response, Anders's friends leave some comments. |
Dana: His girlfriend, Amanda, uses an expression meaning - "You make me so happy!" |
Mirai: (SLOW) Du gör mig så lycklig! (REGULAR) Du gör mig så lycklig! |
[Pause] |
Mirai: Du gör mig så lycklig! |
Dana: Use this expression to say you’re happy. |
Dana: His neighbor, Caroline, uses an expression meaning - "Bachelor days are over?" |
Mirai: (SLOW) Slut på ungkarlsdagarna? (REGULAR) Slut på ungkarlsdagarna? |
[Pause] |
Mirai: Slut på ungkarlsdagarna? |
Dana: Use this expression to be funny. |
Dana: His supervisor, Oliver, uses an expression meaning - "About time!" |
Mirai: (SLOW) Det var på tiden! (REGULAR) Det var på tiden! |
[Pause] |
Mirai: Det var på tiden! |
Dana: Use this expression to be funny. |
Dana: His nephew, Alex, uses an expression meaning - "I'm still single." |
Mirai: (SLOW) Själv är man fortfarande singel. (REGULAR) Själv är man fortfarande singel. |
[Pause] |
Mirai: Själv är man fortfarande singel. |
Dana: Use this expression to make a joke. |
Outro
|
Dana: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Mirai: Hej då! |
Comments
Hide