Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Dana: Must-Know Swedish Social Media Phrases Season 1 Lesson 6 - An Unfortunate Accident
Dana: Hi, everyone. I'm Dana.
Mirai: And I'm Mirai.
Dana: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Swedish about an accident. Amanda accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment.
Mirai: Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
Dana: Meaning - "Dropped my phone on the floor. Does anyone know where I can fix an iPhone screen cheaply?" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Amanda: Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
(clicking sound)
Anders: Älskling, inte igen!
Caroline: Åh neeej, hatar när det händer!
Molly: Äsch, kanske dags att skaffa en ny?
Alex: Har du drulleförsäkring på den?
Dana: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Amanda: Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
Dana: "Dropped my phone on the floor. Does anyone know where I can fix an iPhone screen cheaply?"
(clicking sound)
Anders: Älskling, inte igen!
Dana: "Honey, not again!"
Caroline: Åh neeej, hatar när det händer!
Dana: "Oh nooo, hate when that happens!"
Molly: Äsch, kanske dags att skaffa en ny?
Dana: "Well, maybe it's time to get a new one?"
Alex: Har du drulleförsäkring på den?
Dana: "Do you have accident insurance on it?"
POST
Dana: Listen again to Amanda's post.
Mirai: Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
Dana: "Dropped my phone on the floor. Does anyone know where I can fix an iPhone screen cheaply?"
Mirai: (SLOW) Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt? (Regular) Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
Dana: Let's break this down. First is an expression meaning "dropped my phone on the floor."
Mirai: Tappade luren i golvet.
Dana: In this phrase...
Mirai: "lur"
Dana: … is slang for “phone” and is commonly used in Sweden. Unfortunately, people drop their phones a lot, so you may hear this often...
Mirai: Tappade
Dana: “dropped”
Mirai: luren or telefonen
Dana: “the phone”
Mirai: i golvet
Dana: “on the floor.” Listen again. "Dropped my phone on the floor" is...
Mirai: (SLOW) Tappade luren i golvet. (REGULAR) Tappade luren i golvet.
Dana: Then comes the sentence "Does anyone know where I can fix an iPhone screen cheaply?"
Mirai: Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
Dana: The first two words...
Mirai: "Vet någon"
Dana: ...is a good start for asking a question, it means "does anyone know."
Mirai: Laga in this sentence means "to fix" or "to repair," but in other contexts it can also mean “to cook.” Listen to the expression again."Does anyone know where I can fix an iPhone screen cheaply?" is...
Mirai: (SLOW) Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt? (REGULAR) Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
Dana: All together, it's "Dropped my phone on the floor. Does anyone know where I can fix an iPhone screen cheaply?"
Mirai: Tappade luren i golvet. Vet någon vart jag kan laga en Iphone skärm billigt?
COMMENTS
Dana: In response, Amanda's friends leave some comments.
Dana: Her boyfriend, Anders, uses an expression meaning - "Honey, not again!"
Mirai: (SLOW) Älskling, inte igen! (REGULAR) Älskling, inte igen!
[Pause]
Mirai: Älskling, inte igen!
Dana: Use this expression to say you feel sorry for them.
Dana: Her neighbor, Caroline, uses an expression meaning - "Oh nooo, hate when that happens!"
Mirai: (SLOW) Åh neeej, hatar när det händer! (REGULAR) Åh neeej, hatar när det händer!
[Pause]
Mirai: Åh neeej, hatar när det händer!
Dana: Use this expression to show your sympathy.
Dana: Her high school friend, Molly, uses an expression meaning - "Well, maybe it's time to get a new one?"
Mirai: (SLOW) Äsch, kanske dags att skaffa en ny? (REGULAR) Äsch, kanske dags att skaffa en ny?
[Pause]
Mirai: Äsch, kanske dags att skaffa en ny?
Dana: Use this expression to be funny (because their phone is old).
Dana: Her nephew, Alex, uses an expression meaning - "Do you have accident insurance on it?"
Mirai: (SLOW) Har du drulleförsäkring på den? (REGULAR) Har du drulleförsäkring på den?
[Pause]
Mirai: Har du drulleförsäkring på den?
Dana: Use this expression to show you are feeling cynical.

Outro

Dana: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Mirai: Hej då!

Comments

Hide