Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Elin: Hej allihopa! I’m Elin.
Becky: Hi everyone, I’m Becky. Welcome back to SwedishPod101.com. This is Upper Beginner, Season 1, Lesson 20 - Which Swedish City is the Most Beautiful? In this lesson, you’ll learn how to change the ending of adjectives in relation to the noun they’re referring to.
Elin: The conversation takes place in the break room at Emma’s office.
Becky: It’s between Emma and her employee Anna. They’re using informal Swedish.
Elin: Great! Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Anna: Emma, så du är uppvuxen i Uppsala?
Emma: Ja det stämmer.
Anna: Jag gillar verkligen Uppsala. Det är en underbar stad.
Emma: Det är trevligt att höra. Ja, Uppsala är verkligen en vacker stad.
Anna: Jag har bara varit där några gånger, men jag måste säga att det finns många vackra byggnader.
Emma: Ja, det är ett underbart kulturarv. Vi kanske kan åka dit tillsammans någon gång.
Anna: Visst, varför inte.
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly.
Anna: Emma, så du är uppvuxen i Uppsala?
Emma: Ja det stämmer.
Anna: Jag gillar verkligen Uppsala. Det är en underbar stad.
Emma: Det är trevligt att höra. Ja, Uppsala är verkligen en vacker stad.
Anna: Jag har bara varit där några gånger, men jag måste säga att det finns många vackra byggnader.
Emma: Ja, det är ett underbart kulturarv. Vi kanske kan åka dit tillsammans någon gång.
Anna: Visst, varför inte.
Becky: Now let's hear it with the English translation.
Anna: Emma, så du är uppvuxen i Uppsala?
Anna: Emma, so you grew up in Uppsala?
Emma: Ja det stämmer.
Emma: Yes, that's right.
Anna: Jag gillar verkligen Uppsala. Det är en underbar stad.
Anna: I really like Uppsala. It's a wonderful city.
Emma: Det är trevligt att höra. Ja, Uppsala är verkligen en vacker stad.
Emma: That’s nice to hear. Yes, Uppsala is really a beautiful city.
Anna: Jag har bara varit där några gånger, men jag måste säga att det finns många vackra byggnader.
Anna: I've only been there a couple of times, but I have to say that there’s many beautiful buildings.
Emma: Ja, det är ett underbart kulturarv. Vi kanske kan åka dit tillsammans någon gång.
Emma: Yes, it's a wonderful cultural heritage. Maybe we can go there together sometime.
Anna: Visst, varför inte.
Anna: Sure, why not.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: It’s sounds like Anna really likes Uppsala!
Elin: Well that’s not really surprising, it’s truly a beautiful city and it’s pretty close to Stockholm so it’s possible to go there for a day.
Becky: I have heard that it’s a university city.
Elin: That’s right. Uppsala university is one of the oldest centers of higher education in Sweden, but it’s also the home of Peter-no-tail.
Becky: Peter who??
Elin: Peter-no-tail is a famous character from a Swedish children's book, with the same name.
Becky: I don’t think I have ever heard of it!
Elin: Well it’s probably most famous in Sweden, but the book has been published in other countries as well. The storyline of the book unfolds in Uppsala, and today there’s actually a Peter-no-tail walk in Uppsala, where you can go and see all the sites that appear in the book.
Becky: That sounds like fun!
Elin: It is, and it’s not uncommon for families or school groups to go to Uppsala for a day to do the Peter-no-tail walk.
Becky: Keep that travel tip in mind, listeners! Now, let’s move on to the vocabulary.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is...
Elin: att gilla [natural native speed]
Becky: to like
Elin: att gilla [slowly - broken down by syllable] att gilla [natural native speed]
Becky: Next
Elin: vacker [natural native speed]
Becky: beautiful
Elin: vacker [slowly - broken down by syllable] vacker [natural native speed]
Becky: Next
Elin: underbar [natural native speed]
Becky: wonderful
Elin: underbar [slowly - broken down by syllable] underbar [natural native speed]
Becky: Next
Elin: stad [natural native speed]
Becky: city
Elin: stad [slowly - broken down by syllable] stad [natural native speed]
Becky: Next
Elin: att höra [natural native speed]
Becky: to hear
Elin: att höra [slowly - broken down by syllable] att höra [natural native speed]
Becky: Next
Elin: gång [natural native speed]
Becky: time
Elin: gång [slowly - broken down by syllable] gång [natural native speed]
Becky: Next
Elin: byggnad [natural native speed]
Becky: a building
Elin: byggnad [slowly - broken down by syllable] byggnad [natural native speed]
Becky: Next
Elin: kulturarv [natural native speed]
Becky: a cultural heritage
Elin: kulturarv [slowly - broken down by syllable] kulturarv [natural native speed]
Becky: Next
Elin: varför inte [natural native speed]
Becky: why not
Elin: varför inte [slowly - broken down by syllable] varför inte [natural native speed]
Becky: And last...
Elin: dit [natural native speed]
Becky: there
Elin: dit [slowly - broken down by syllable] dit [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Elin: We’ll start with the noun “gång”, which meant “time” in the dialogue.
Becky: You mean when Emma says, “Maybe we can go there together sometime”?
Elin: Exactly, and that was, “vi kanske kan åka dit tillsammans någon gång.”
Becky: But this noun can also mean a number of other things, right?
Elin: Yes, it can also mean things like, “aisle”, “gait” and “race-walking”.
Becky: I see! So how would you say something like, “The bag is in the supermarket aisle?
Elin: “Väskan står i gången i affären”.
Becky: How would you say, “I instantly recognised Lisa because of her gait”?
Elin: Then you would say, “Jag kände omedelbart igen Lisa på grund av hennes gång”.
Becky: Finally, how would you say, “Martin competes in race-walking”?
Elin: “Martin tävlar i gång”.
Becky: Great! What’s next?
Elin: We have the expression “varför inte” which means “why not”.
Becky: And this was used in this lesson’s dialog by Anna when she said, “sure, why not”.
Elin: That’s right, and in Swedish that was “visst, varför inte”.
Becky: So this expression can be used when you want to state that you don't have any objections to a proposal that someone just made.
Elin: Yes, but you can also use it to question something that you have just been told.
Becky: I see, so if I were to ask you “are you coming to the party tonight” and you said, “no” ...
Elin: Then you would question that by saying, “varför inte” which means “why not”.
Becky: Ok! Now let’s move on to the grammar!
GRAMMAR POINT
Becky: In this lesson, you’ll learn how to change the endings of adjectives in relation to the noun they’re referring to. We’ll start by looking at the endings for adjectives that are referring to a common gender noun in their indefinite singular forms. Elin, how do their endings change?
Elin: Well, they don’t! The adjective stays in its dictionary form, when it’s referring to a common gender noun, in its indefinite singular.
Becky: That’s great news! What’s an example?
Elin: There’s two examples from this lesson’s dialog. One, where Anna uses the adjective “underbar” meaning “wonderful”, and the common gender noun “stad” meaning “city”.
Becky: You must mean when she says, “it’s a wonderful city”?
Elin: That’s right! And that was, “det är en underbar stad”. Listeners, repeat after me please.
Elin: “Det är en underbar stad” [pause].
Becky: What’s the second sentence?
Elin: It’s when Emma uses the adjective “vacker” meaning “beautiful”, when referring to the noun “stad” meaning “city”.
Becky: That must be when she says, “yes, Uppsala is really a beautiful city”.
Elin: Correct! It was “Ja, Uppsala är verkligen en vacker stad”.
Becky: Listeners, repeat after Elin!
Elin: “Ja, Uppsala är verkligen en vacker stad”[pause].
Becky: Now, let’s move on to the adjectives that are instead referring to neuter gender nouns in their indefinite singular form. What ending do they take?
Elin: They take the ending “t”, –t.
Becky: Can you give us an example?
Elin: Of course! Let’s look at a sentence that again uses the adjective “underbar” meaning “wonderful”. But this time, we’ll let this adjective refer to a neuter gender noun, in its indefinite singular form. Let’s take the neuter gender noun “ett brev” which means “a letter”.
Becky: Okay, how about this sentence, “Malin wrote a wonderful letter”?
Elin: That’s “Malin skrev ett underbart brev”. Listeners, repeat after me!
Elin: “Malin skrev ett underbart brev” [pause].
Becky: Great! That wasn’t so difficult, but let’s do one more.
Elin: Sure, this time we’ll use the adjective “vacker” meaning “beautiful”, and we’ll let it refer to a neuter gender noun in its indefinite form. Let’s take the noun ”tal” meaning “speech”.
Becky: Okay, I know! How would you say, “Stina gave a beautiful speech “?
Elin: That’s, “Stina höll ett vackert tal”.
Becky: Listeners, repeat after Elin!
Elin: “Stina höll ett vackert tal” [pause].
Becky: Ok, now we also need to talk a bit about when adjectives are referring to nouns, either a common or neuter, that are in their indefinite plural form. What ending do they take?
Elin: They take the ending “a”, –a. In the dialogue, we have a sentence with an adjective that’s referring to a noun in its indefinite plural form.
Becky: That must be when “many beautiful buildings”?
Elin: That’s right! That was “många vackra byggnader”. Listeners, repeat after me!
Elin: “Många vackra byggnader” [pause].
Becky: Do we have any other examples?
Elin: Yes. Let’s try use the adjective “fin” meaning “nice” and have it refer to the noun “en sko” meaning “a shoe” in its indefinite plural form, “skor” meaning “shoes”.
Becky: How about “there were many nice shoes”? How would you say that?
Elin: That’s, “det fanns många fina skor”. Listeners, repeat after me!
Elin: “Det fanns många fina skor” [pause].
Becky: Great! How about another example?
Elin: Sure! Let’s use the adjective “underbar” meaning “wonderful”, and have it refer to the noun “ett brev” meaning “a letter” in its indefinite plural form, “brev” meaning “letters”.
Becky: What about the sentence, “Stefan wrote several wonderful letters to Camilla”? How would you say that?
Elin: That’s, ”Stefan skrev flera underbara brev till Camilla”.
Becky: Listeners, repeat after Elin!
Elin: ”Stefan skrev flera underbara brev till Camilla” [pause].
Becky: Ok listeners, remember to check the lesson notes to reinforce what you’ve learned.

Outro

Becky: Okay that’s it for this lesson. Thanks for listening everyone, and we’ll see you next time.
Elin: Hej då!

Comments

Hide