INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, I’m Becky. Welcome back to SwedishPod101.com. This is Upper Beginner, Season 1, Lesson 24 - An Invitation to a Swedish Dinner Party. In this lesson you’ll learn how to join a main clause and a subordinate clause with a subordinate conjunction. |
Elin: The conversation takes place at Emma and David’s home. |
Becky: It’s between Emma and her partner David. They’re using informal Swedish, since they are a couple. |
Elin: Great! Let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Emma: David, din mamma ringde, när du var ute. |
David: Jaså, vad ville hon? |
Emma: Hon ville bjuda oss på middag i helgen, eftersom hon fyller år. |
David: Borde hon verkligen ställa till med en födelsedagsmiddag? Hon har ju varit lite krasslig. |
Emma: Hon ville absolut bjuda oss på middag, fastän hon har varit lite trött på sistone. |
David: Okej, om hon säger det så… |
Emma: Vad sägs om att ta med en efterrätt, när vi åker dit. |
David: Det låter som en bra ide. Hon kommer uppskatta det. |
Emma: Bra. |
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Emma: David, din mamma ringde, när du var ute. |
David: Jaså, vad ville hon? |
Emma: Hon ville bjuda oss på middag i helgen, eftersom hon fyller år. |
David: Borde hon verkligen ställa till med en födelsedagsmiddag? Hon har ju varit lite krasslig. |
Emma: Hon ville absolut bjuda oss på middag, fastän hon har varit lite trött på sistone. |
David: Okej, om hon säger det så… |
Emma: Vad sägs om att ta med en efterrätt, när vi åker dit. |
David: Det låter som en bra ide. Hon kommer uppskatta det. |
Emma: Bra. |
Becky: Now let's hear it with the English translation. |
Emma: David, din mamma ringde, när du var ute. |
Emma: David, your mother called when you where out. |
David: Jaså, vad ville hon? |
David: Really, what did she want? |
Emma: Hon ville bjuda oss på middag i helgen, eftersom hon fyller år. |
Emma: She wanted to invite us to dinner this weekend, since it's her birthday. |
David: Borde hon verkligen ställa till med en födelsedagsmiddag? Hon har ju varit lite krasslig. |
David: Should she really throw a birthday dinner? She has been a bit under the weather. |
Emma: Hon ville absolut bjuda oss på middag, fastän hon har varit lite trött på sistone. |
Emma: She definitely wanted to invite us to dinner, even though she has been a bit tired lately. |
David: Okej, om hon säger det så…) |
David: Okay, if she says so… |
Emma: Vad sägs om att ta med en efterrätt, när vi åker dit. |
Emma: How about we bring a dessert when we go there. |
David: Det låter som en bra ide. Hon kommer uppskatta det. |
David: That sounds like a good idea. She'll appreciate that. |
Emma: Bra. |
Emma: Great. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: It seems like birthdays are a big deal in Sweden! |
Elin: Yes, like in many countries, I would say that birthdays and birthday celebrations are quite a big thing in Swedish culture in general. |
Becky: So how exactly do you celebrate them? |
Elin: Usually, we celebrate with both family and friends and when it comes to the celebration with the family, it’s not uncommon for the birthday person to be served breakfast in bed. |
Becky: And your family sings you a song as well, right? |
Elin: Yes, usually family members sing one of the more popular birthday songs like “jag må hon leva” or “med en enkel tulipan”. |
Becky: Do you eat anything special? |
Elin: Yes, we usually eat some sort of birthday cake, either in the morning or later in the day. It’s also common to put candles in the cake, and each candle represents one year in that person’s life. If they can blow out all the candles at once, their wish will be granted! |
Becky: Ah yes, that’s a nice birthday tradition, isn’t it? Now let’s move on to the vocabulary. |
VOCAB LIST |
Becky: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is... |
Elin: när [natural native speed] |
Becky: when |
Elin: när [slowly - broken down by syllable] när [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: ute [natural native speed] |
Becky: out |
Elin: ute [slowly - broken down by syllable] ute [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: eftersom [natural native speed] |
Becky: since |
Elin: eftersom [slowly - broken down by syllable] eftersom [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: födelsedagsmiddag [natural native speed] |
Becky: birthday dinner |
Elin: födelsedagsmiddag [slowly - broken down by syllable] födelsedagsmiddag [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: att ställa till med [natural native speed] |
Becky: to throw |
Elin: att ställa till med [slowly - broken down by syllable] att ställa till med [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: krasslig [natural native speed] |
Becky: under the weather |
Elin: krasslig [slowly - broken down by syllable] krasslig [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: absolut [natural native speed] |
Becky: definitely |
Elin: absolut [slowly - broken down by syllable] absolut [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: på sistone [natural native speed] |
Becky: lately |
Elin: på sistone [slowly - broken down by syllable] på sistone [natural native speed] |
Becky: Next |
Elin: fastän [natural native speed] |
Becky: even though |
Elin: fastän [slowly - broken down by syllable] fastän [natural native speed] |
Becky: And last... |
Elin: att uppskatta [natural native speed] |
Becky: to appreciate |
Elin: att uppskatta [slowly - broken down by syllable] att uppskatta [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Elin: We’ll start with the verb “att uppskatta” meaning “to appreciate”. |
Becky: David used this verb when he said, “she’ll appreciate that”. |
Elin: Yes, and that was “Hon kommer att uppskatta det”. |
Becky: But this verb can also mean something else, right? |
Elin: That’s right! “Att uppskatta” can also mean, “to estimate”. |
Becky: How would you say “our estimated landing time is in about one hour”? |
Elin: That’s, “vår uppskattade landningstid är ungeför en timme”. |
Becky: Great! What’s the next word? |
Elin: Next is the verb phrase “att ställa till med”, which you can use when you’re talking about arranging an event, such as a party. |
Becky: And in that case, this verb corresponds to the English “to throw”. |
Elin: That’s right! But in Swedish, you can also use “att ställa till med” in a way that means “to get up to”, usually when we’re talking about something that a person shouldn’t do. |
Becky: I see, so you’d use this if you wanted to say something like,”you’re not getting up to anything stupid now”? |
Elin: Yes, and that would be, “du ställer väl inte till med något dumt nu”. |
Becky: I see. Ok, let’s move on to the grammar! |
GRAMMAR POINT |
Becky: In this lesson you’ll learn how to join a main clause and subordinate clause with a subordinate conjunction. |
Elin: And there’s several examples of sentences like this in the dialog. |
Becky: For example, “how about we bring a dessert when we go there”. |
Elin: Which in Swedish is “vad sägs om att ta med en efterrätt, när vi åker dit”. |
Becky: Listeners, repeat after Elin |
Elin: “Vad sägs om att ta med en efterrätt, när vi åker dit”. |
Becky: Another example of a sentence that consists of a main clause and subordinate clause that are joined with a subordinate conjunction, is the sentence “David, your mother called when you were out”. |
Elin: That was “David, din mamma ringde, när du var ute”. Listeners, repeat after me please! |
Becky: The final sentence from the dialogue that’s an example of how a subordinate conjunction joins a main and subordinate clause, is when Emma says, “she wanted to invite us to dinner this weekend, since it’s her birthday”. What was that in Swedish? |
Elin: “Hon ville bjuda oss på middag i helgen, eftersom hon fyller år”. Listeners, repeat after me please! |
Elin: “Hon ville bjuda oss på middag i helgen, eftersom hon fyller år”. |
Becky: Great! Now we have become a bit more familiar with how these kinds of sentences sound, so maybe we should talk about their construction. |
Elin: That sounds like a good idea! So, all of the sentences from this lesson’s dialog begin with a main clause. |
Becky: When you say main clause, you’re referring to a clause that in most cases can stand on its own. |
Elin: That’s right! The main clauses of the sentences from the dialog are “vad sägs om att ta med en efterrätt” meaning “how about we bring a dessert”, “David, din mamma ringde” meaning “David, your mother called”, and “hon ville bjuda oss på middag i helgen” meaning “she wanted to invite us to dinner this weekend.” |
Becky: I see, and these are joined to subordinate clauses with the help of a subordinate conjunction. A subordinate clause is one that can’t stand on its own. |
Elin: And it’s introduced by a subordinate conjunction, like “när” which means “when” and “eftersom” which means “since”. |
Becky: So the subordinate clauses in the sentences from the dialog are? |
Elin: “när vi åker dit” (when we go), “när du var ute” (when you were out) and “eftersom hon fyller år” (since it’s her birthday). |
Becky: Great! Now, what other subordinate conjunctions do we have? |
Elin: Well, we also have the subordinate conjunction “att”, which means “that”. |
Becky: I see. Do you have an example of a sentence where this subordinate conjunction joins a main clause and a subordinate clause? |
Elin: Of course! “Everyone saw, that Lisa was sad” is an example of that kind of sentence. |
Becky: What is that in Swedish? |
Elin: “Alla såg, att Lisa var ledsen”. Listeners, repeat after me please. |
Elin: “Alla såg, att Lisa var ledsen”. |
Becky: Any other examples of a subordinate conjunction? |
Elin: Another common one is “därför” meaning “because”. |
Becky: So what’s, “she traveled to Spain, because Martin was there”, in Swedish? |
Elin: “Hon reste till Spanien, därför att Martin var där”. |
Becky: Listeners, repeat after Elin! |
Elin: “Hon reste till Spanien, därför att Martin var där”. |
Becky: What else do you have? |
Elin: We also have the subordinate conjunction “eftersom” which means “since” or because. |
Becky: How would you say, “Pelle was late for work, since the bus was late”? |
Elin: “Pelle kom försent till jobbet, eftersom bussen var sen”. Listeners, repeat after me please! |
Elin: “Pelle kom försent till jobbet, eftersom bussen var sen”. |
Becky: Let’s practice one more. |
Elin: Sure! How about the subordinate conjunction “fast”, which means “although”. |
Becky: Sounds good to me! How would you say, “Karin finished her sandwich, although it wasn’t tasty”? |
Elin: “Karin åt upp sin smörgås, fast den inte var god”. |
Becky: Listeners, repeat after Elin! |
Elin: “Karin åt upp sin smörgås, fast den inte var god”. |
Becky: Ok. Remember to check the lesson notes to reinforce what you’ve learned in this lesson. |
Outro
|
Becky: Okay that’s it for this lesson. Thanks for listening everyone, and we’ll see you next time. |
Elin: Hej då. |
Comments
Hide