Hello, learners, here is the list of the above idioms / their literal English translations!
Finns det hjärterum så finns det stjärterum. / If there is room in the heart, there is room for the ass.
ta sig vatten över huvudet / take water over your head
gå som katten kring het gröt / walk like a cat around hot porridge
nära skjuter ingen hare / a close shot will never get you the rabbit
Det ligger en hund begraven här. / There's a dog buried here.
ana ugglor i mossen / suspect owls in the bog
Inte dömma hunden efter håren. / Don't judge the dog by the hair.
(låta något) landa mellan stolarna / (have something) land between chairs
göra en höna av en fjäder / make a hen out of a feather.
Alla känner apan, men apan känner ingen. / Everybody knows the monkey, but the monkey knows no one.
Dra åt skogen! / Go to the forest!
glida in på räkmacka / slide in on a shrimp sandwich
hålla låda / hold a box
intresseklubben antecknar / the interest club is taking notes
Hej Nelia,
Vad kul att du tyckte listan var användbar! Lycka till med att använda uttrycken. 😁👍
(How fun that you thought the list was useful! Good luck with using the expressions. 😁👍)
Vicky
Team SwedishPod101.com
Alla uttrycker är väldigt nyttiga. Jag ska försöka att använda dem. Tack.
Hej Vern,
Hope you enjoyed the vocabulary list! Idioms are so interesting, I'm sure there are are several books out there that delve further into Swedish ididoms. 😁
Vicky
Team SwedishPod101.com
e-BOOKS are very welcome. Please teach us more!.
Hej Jorge,
Haha, so sorry about that! 😆 But with all that work, you'll probably remember the expressions better than if you had just read that comment. 😅👍 Well done!
Vicky
Team SwedishPod101.com
Without the literal translation i have spent an hour in the dictionary, then I saw the comment below
Hej Octavia,
Thank you for your feedback. We have added the literal meanings below in the comment field. I hope this helps! 😇
Vicky
Team SwedishPod101.com
These would be so much useful if you also taught us the literal meaning of the idioms. The "cat going around the hot porridge" showing caution, for example. Please give us a fuller translation!